summer flowers
I heard the echo, from the valleys and the heart.
Open to the lonely soul of sickle harvesting.
Repeat outrightly, but also repeat the well-being of eventually swaying in the desert oasis.
I believe I am.
Born as the bright summer flowers.
Do not withered undefeated fiery demon rule.
Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome Bored.
生如夏花
我听见回声,来自山谷和心间。
以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂。
不断地重复决绝,又重复幸福。
终有绿洲摇曳在沙漠。
我相信自己。
生来如同璀璨的夏日之花。
不凋不败,妖艳如火。
承受心跳的附和和呼吸的累赘, 乐此不疲。