上传时间: 2023-10-25 浏览:0人


霜降是中国传统二十四节气(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第十八个节气,英文表达为Frost's Descent。霜降期间,气候由凉向寒过渡,所以霜降的来临意味着“寒秋”的开始。
Frost's Descent is the last solar term of autumn, during which time the
weather becomes much colder than before and frost begins to appear.
霜降是秋季的最后一个节气,在此期间,天气相较之前会冷得多,寒霜开始出现了。
地面上的水汽遇冷凝结成白色冰晶,这就是所说的“霜”(frost)。这段时间里,植物慢慢失去生机,大地变得萧条,所以民间有“霜降冻百草”的说法。

During Frost's Descent, frost begins to appear. But in the lower reaches of the Yellow River region, frost first appears in late October or early November. As Frost's Descent comes, the world is filled with the atmosphere of late autumn.
霜降时节,冰霜开始出现了。但在黄河下游地区,初霜会在十月末或十一月初出现。随着霜降的来临,整个世界都充满了晚秋的气息。
受霜冻天气影响,一些成熟的水果变得格外美味。霜降期间具体有些什么好吃的和有趣的活动呢?一起来看看吧。
柿子正熟

梨熟压枝
梨子皮薄肉脆,清甜多汁,咬一口汁水四溢,像一股甘泉涌进了肺腑。所以小时咳嗽时,总会被大人叮嘱:“多吃点梨子呀,止咳的。”

The pear is another recommended fruit during Frost's Descent, which can promote the secretion of body liquids, clear away heat and reduce sputum.
霜降期的另一种推荐水果是梨子。吃梨可促进体液分泌(利尿),清热化痰。

Eating chestnuts during Frost's Descent is beneficial for one's health. Chestnuts have a warm nature and sweet flavor, and are good for nourishing the spleen and stomach, invigorating the circulation of blood, relieving coughs and reducing sputum.
霜降时吃板栗,有益于身体健康。板栗性暖、味甘,对滋养脾胃、活血、止咳化痰有很好的功效。

In the Frost's Descent Festival, the Zhuang people offer sacrifices, dance and sing folk songs.
霜降节仪式上,壮族人会献上贡品,唱起民歌,翩翩起舞。

《送李翥游江外》
唐·岑参
相识应十载,见君只一官。
家贫禄尚薄,霜降衣仍单。
惆怅秋草死,萧条芳岁阑。
且寻沧洲路,遥指吴云端。
匹马关塞远,孤舟江海宽。
夜眠楚烟湿,晓饭湖山寒。
砧净红鲙落,袖香朱橘团。
帆前见禹庙,枕底闻严滩。
便获赏心趣,岂歌行路难。
青门须醉别,少为解征鞍。
《岁晚》
唐·白居易
霜降水返壑,风落木归山。
冉冉岁将宴,物皆复本源。
何此南迁客,五年独未还。
命屯分已定,日久心弥安。
亦尝心与口,静念私自言。
去国固非乐,归乡未必欢。
何须自生苦,舍易求其难。

版权所有:青岛恒星科技学院 | 地址:青岛市李沧区九水东路588号 | 电话:0532-86667234 | 鲁公网安备 37021302000023 号 | 备案号:鲁ICP备20007371号-1